22.8.13

LE REVENANT


                            Comme les anges à l'oeil fauve,                           
     Je reviendrai dans ton alcôve      
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;

Et je te donnerai, ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d'une fosse rampant.

Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu'au soir il fera froid.

Comme d'autres par la tendresse,
Sur ta vie et sur ta jeunesse,
Moi, je veux régner par l'effroi.

— Charles Baudelaire

                                                               Spanish and english version here:

The Ghost
Like angels with wild beast's eyes 
I shall return to your bedroom 
And silently glide toward you 
With the shadows of the night;

And, dark beauty, I shall give you 
Kisses cold as the moon 
And the caresses of a snake 
That crawls around a grave.

When the livid morning comes, 
You'll find my place empty, 
And it will be cold there till night.

I wish to hold sway over 
Your life and youth by fear, 
As others do by tenderness.



 El Espectro
Como los ángeles, con ojo furtivo,
Yo volveré a tu alcoba
Y hasta ti me deslizaré sin ruido
Entre las sombras de la noche;

Y te daré, mi morena,
Besos fríos como la luna
Y caricias de serpiente
Alrededor de una fosa rampante.

Cuando llegue la mañana lívida,
Tú encontrarás mi lugar vacío,
En el que hasta en la noche hará frío.

Como otros para la ternura,
Sobre tu vida y sobre tu juventud,
Yo, yo quiero reinar por el terror.

2 comentarios:

POST A COMMENT. I LOVE TO READ YOUR THOUGHTS!